| Pormenores / Details |
|||
| A pedra dos arcos, da escadaria e do contorno das janelas que vigiam a vila do alto ou pairam sobre a imensidão a perder de vista, são os testemunhos presentes de um passado vivido. The stones of the arches, the staircase and the outline of the windows that quietly watch the village from the high that look around the vast of heaven are the present witness of a live past. |
|||
![]() |
|||
|
Da aposta num projecto artístico, onde painéis e tecidos do atelier "Chão da Casa", combinam com a arte da pintora holandesa Anu Kruijtbosch, resulta a decoração original e personalizada, concebida especialmente para cada um dos seus espaços.
|
|||
|
From an artistic arrangement that combines the pictures and tissues of the atelier "Chão da Casa" with the mural paintings and designed details of the dutch artist Anu Kruijtbosch, results an original decoration that personalizes each one of its spaces.
|
|||
|
São os 8 quartos duplos - com ar condicionado, aquecimento central, telefone directo e casa-de-banho (recentemente remodelada),
At your disposal: eight double rooms - equipped with air conditioning, central heating, direct phone and renovated bath-room., |
|||
|
|||
|
é a sala c/ lareira onde também se serve "aquele" pequeno-almoço, a living room with a fire place where you can have "the" breakfast
|
|||
|
é o terraço panorâmico a não perder num fim de tarde soalheiro a panoramic terrace where you can calmly enjoy the sunset
|
|||
|
|||
|
e é o Bar Snack-Bar, na pequena rua mesmo em frente à porta. e onde pode experimentar alguns dos paladares de confecção caseira e sabor tradicional
and the Bar Snack-Bar "O Castelo" (in a nearby building), were one can try some of the home made and traditional dishes served there. |
|||
| topo |